viernes, 5 de septiembre de 2008

COMO APRENDÍ PORTUGUÊS: ¡¡¡BILINGÜILICEN SU BLOG!!!

La versión oficial -la más mentirosa, y por tanto, mi favorita- es la que sostiene mi chica, que dice que yo aprendí portugués viendo tres videos de Carmen Miranda por youtube, que luego hice el examen oficial de la EOI y que inmediatamente me dieron el título. Ni que decir tiene que es la que le dejo que cuente a todo el mundo, porque me halaga, pero por supuesto es absolutamente mentirosa.

Por supuesto que para cualquier castellanoparlante está facilísimo aprender portugués, porque es prácticamente nuestra misma lengua, sólo que simplemente un poco más bonita. Puede que al oirla sea un poco más difícil, pero si leen ustedes cualquier libro en portugués, como buenos hablantes de de castellano o español, reconocerán ya entre el 80 y el 90% del texto.

Es además un crimen no aprenderla, porque es una de las lenguas más habladas del mundo, con lo útil que es eso, y si además vive usted en una zona límitrofe con un país lusófono, tiene mil oportunidades de practicarla. Si además vive en España (con tantísima frontera, pero es que encima, sin controles fronterizos porque en Europa funcionamos ya casi como si fueramos un mismo país) la verdad es que las posibilidades ya son infinitas. Y si además uno está aprendiendo o ha aprendido idiomas mucho más complicados (Francés, Alemán o Inglés, que son los más frecuentes) entonces la cosa es que ya tiene delito. Es una pena, y un demérito para los españoles, que no hagamos un esfuerzo para aprender portugués ¿Que pensamos nosotros de los franceses que no aprenden español? Efectivamente, que ellos se lo pierden (y es una gran perdida). O de los británicos que no saben ningún otro idioma, pues les basta con el inglés (lo que se pierden.)

Pues lo triste es que nosotros hacemos lo mismo un poco con los portugueses. Y es una pena.

La verdad es que el primer culpable de este delito es el que les escribe, que con todo su enorme cariño a Portugal, ha tardado años en aprender portugués, y antes se ha dedicado a lo clásico (y a lo no tan clásico): inglés, francés, alemán, italiano, ruso, polaco...Encima, teniendo como hobby esto de los idiomas la cosa tiene mucho más crimen. Soy reo del pecado que acabo de denunciar en mayor medida que nadie en el mundo y por lo que he dicho antes si sólo hubiera que condenar a uno, me tocaría a mi, así que nadie se tome este artículo como un ataque personal. Describo un pecado del que yo soy el mayor culpable.

El caso es que hasta que no me puse con este blog y empecé a traducirlo al portugués, sin tener apenas ni idea, no me ví forzado a tener que reflexionar sobre la lengua, no empecé a acabar con esta maldición (miento, una vez me metí a 2 meses de clase) pero mi gran descubrimiento es que, simplemente escribiendo en él, y cometiendo todas las barbaridades, me presenté luego de unos meses al examen de la Escuela Oficial de Idiomas por libre y ... aprobé! (cierto que los dos niveles inferiores, me quedan cuatro, pero algo es algo y significa que mis chapuzas son aceptables).

Cuento todo esto no para agrandar mi ego sino para exhortarles a que se lancen a esa operación bilingüe ¡¡¡Bilingüilicen su blog!!! Verán como enseguida se ven aprendiendo poco a poco. No hay como tener que imaginarse como se escribe en otro idioma para irlo aprendiendo poco a poco.

Espero con esto animar a unos cuantos blogueros a acometer semejante crimen lingüístico, pero de verdad, creo que merece la pena ¿Que lo hablan mal? Todo el que aprende un idioma lo habla mal, incluso el propio (yo hablo mal en varios idiomas, incluido español) pero lo importante es comunicarse. No vean que ilusión les hará ver que les leen en Portugal, Brasil, Mozambique. Géminis, MiVida, Juanluis, Lanavaja, Macarra Ilustrado, Enrique ¿por qué no os animais vosotros?

Cierto que desde aquí mejor haría en seguir ciertas acertadas recomendaciones sobre traducciones (in)correctas y extranjerismos, como recomiendan en alguna web estupenda, pero entre tanto, desde esta web queremos animar al proceso contrario ¡¡¡Hablen muchos idiomas aunque sean mal todos!!! Y sobre todo, portugués- ¡¡¡Viva O nosso gran mundo lusofalante!!!!

8 comentarios:

Juan Luis Sánchez dijo...

eu auguro que fazere uma videocritica em la agradáve lingua portuguesa de algum filme português. madredeus!

bizarro con interrupciones dijo...

Querido Juanluis!

muito obrigado pela tua colaboraçoa nesste projecto internacional das linguas ibericas! Entre tudos podemos fazer a lingua portuguesa ainda mais gloriosa de o que ja es!

Muito obridado!

cpc dijo...

desde cpc nos comprometemos a hacer un esfuerzo y traducir a varios idiomas los posts que nuestros blogueros publican. Nuestra web va a ser la nueva Babel. Proximamente en suajili¡ Saludos de todo el equipo

bizarro con interrupciones dijo...

Hola CPC!

Muchas Gracias por sumaros a la iniciativa! Por cierto, muy maja vuestra web!

Mi vida en 20 kg. dijo...

Me a gustado mucho la invitacion, vere que puedo hacer en los idiomas que manejo e intentare meterme un poco en el protugues...a mi me gustaria escribir en arabe, pero no se hacerlo y escribo con nuestro ABC y como me suenan las palabras, asi que esta lejos de ser arabe jajaja,.,,,bueno un beso y gracias

bizarro con interrupciones dijo...

¡Sería fantástico!

MiVida, esperamos ansiosos tu blog trilingüe en español-árabe-portugués :-)

geminisdespechada dijo...

yo no me atrevo, lo siento, soy incapaz... es lo que tiene estudiar traducción... :P

bizarro con interrupciones dijo...

¿Tu estudiaste traducción? Anda, que cosas!

Esto me confirma en una cosa: a veces los estudios formales te bloquean más y te dan más miedos. ¡¡Atrevete con una traducción al portugués, Géminis, échale morro!! (Como todos nosotros :-)