jueves, 10 de abril de 2008

¡¡¡¡¡EL PRIMER BLOG TETRALINGÜE!!!!


NUESTRA ÚLTIMA BIZARRÍA: HACER EL BLOG TETRALINGÜE

Ahora puede usted ser bizarro en 4 idiomas! ¡Estrenamos la version tetralingüe!

Hemos estado desarrollando recientemente las versiones angloparlante (Restless Weird Ones´) francófona (Bizarres Sans Arrête) y lusa (Bizarros Sem Fronteiras) de este blog. ¿A que viene esta última tontería? Fundalmentalmente a eso, al deseo de hacer tonterías. Primero, porque nos divierte,segundo, porque nos divierte, y tecerro, porque vamos a divertirnos todos.


Realmente no sabemos que resultado nos va a dar lo de hacer versión tetralingüe ni que grado de sindios va a ser esto de ser tetralingüe, pero como experimento es gracioso y divertido. No piensen, sin embargo, que la frivolidad (aunque la principal) sea la única motivación de esta monumental cafrada (por el trabajo que me está llevando).

En nuestro desvarío, hemos pensado que una versión francófona y otro angloparlante nos llevaría a extremos desconocidos de la realidad bizarrial. No es que pensemos que lo que hacemos no sea internacional: al contrario, eso es lo que suponemos y es lo que nos han demostrado la enorme cantidad de visitas que hemos recibido de otros países (Venezuela, México, Argentina, República Dominicana, Suiza, Egipto, Portugal, Gran Bretaña, y last but not least, Estados Unidos). Esa es además la esencia de internet, que no sabes a quién le puede interesar lo que estás haciendo. Igual que a nosotros nos apasionan cosas absurdas y no tanto, en cualquier lugar de este planeta.

¡Rompemos la barrera del idioma!

Esa es básicamente la idea que perseguíamos al hacer esta ampliación comentada. Es verdad que el placer lingüístico es para mi uno de los acicates (ya saben que tengo fijación oral ). Pero también lo es que creemos que existen y no deben existir ciertas barreras lingüísticas que es preciso demoler. Para mi en primer lugar estaba presente todo el rato las consciencia de que el mundo anglosajón tiene un enorme grado de bizarría (fijense sino en Australia, que definición merece si no el país natal de Jane Campion) y también por otro lado la curiosidad para mi como gran francófilo que soy de como será la reacción de esta extrañeza hispana en el elevado mundo francoparlante (prometemos informar de todos los resultados). La versión lusoparlante en cambio, es de orden emocional e ideológico.

No es que no queramos seguir con esta versión hispana o la hagamos de menos. Antes al contrario, esta sigue siendo la página de referencia y de la que salen la mayoría de nuestras cafradas. Es la lengua en la que antes pensamos y, francamente, no vean como las he pasado para traducir "bizarro" a los distintos idiomas. Creo que no hay mejor prueba de que nuestro corazón está puesto en esta lengua. Además, como ya contamos en una ocasión el español es la lengua bizarra por lo tanto señores, ustedes y nosotros constituimos el corazón intelectual del bizarrismo. Así que contamos con su ayuda.

Prometemos mantenerles informados y hacer resumenes de todo lo que vayamos descubriendo e investigando en las otras versiones lingüísticas así como comentarles el eco en otros idiomas de lo que ustedes están colaborando a crear aquí (cuna madre). Este blog no quiere perder ni su carácter humorístico-hogareño ni su aspecto íntimo así que no nos abandonen. Si este carácter se produce en las otras web prometemos traer lo que se produzca a la casa madre, que para eso es la casa de todos.
Estamos encantados de haberles conocido y queremos que esta experiencia sea también para ustedes. ¡Promete, promete!

Una última precisión: aparte de que ustedes mismos pueden participar en las otras experiencias idiomáticas y ayudarnos a traerlo todo, tenemos que avisarles de lo que pueden sufrir si intentan aprovechar su calidad lingüística: en inglés me defiendo bien, casi casi igual que en español. Pero en francés (dónde nunca pasé de un nivel medio) el resultado va a ser criminal. Eso por no hablar del portugués, que nunca estudié, aunque lo leo y lo escucho a menudo. ¡Esto va a ser lamentable! Prometemos no callarnos nada.

8 comentarios:

botijo de oro dijo...

Esto se nos va. Me da miedo bizarrus. Alguién debería de pararlo. Decídselo. :))

bizarro con interrupciones dijo...

Pues ayer Mila, después de decirme que en qué jaleo me estaba metiendo, ya me estaba sugiriendo que lo pusiera también en ruso :-)

geminisdespechada dijo...

jajaja sólo puedo ayudar en inglés, luego me paso a corregir y hacer el mal por allí :)

botijo de oro dijo...

Afortunada tú, yo con ir subiendo lo que bizarrus me va pasando sin interrupción (qué frenesi traductor tan bizarro) en inglés, francés y portugués voy servido :))

botijo de oro dijo...

Por cierto, muchas gracias por la ayuda que nos vendrá de miedo a Bizarrus Stajanovich y a mí mismo.

Anónimo dijo...

Amiable brief and this mail helped me alot in my college assignement. Thanks you on your information.

Anónimo dijo...

Approvingly your article helped me very much in my college assignment. Hats incorrect to you dispatch, will look ahead for more interdependent articles in a jiffy as its one of my pick topic to read.

Anónimo dijo...

Sorry for my bad english. Thank you so much for your good post. Your post helped me in my college assignment, If you can provide me more details please email me.